from Hamlet Act 2 scene 2. In modern form:

Doubt thou the stars are fire,
Doubt that the sun doth move,
Doubt truth to be a liar,
But never doubt I love.

而《詩經·上邪》中:

上邪!
我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭,
冬雷震震,夏雨雪,
天地合,乃敢與君絕!

不同文化背景下,不同文學作品之間,還是有異曲同工之處的。

Original post: http://blog.josephjctang.com/2011-04/similarity-of-Chinese-lovers-promise-and-English-lovers/

显示所有的生僻汉字

中日韩越包含很多生僻汉字,一般系统显示的都是常规汉字,网页显示不全,需要引入字体。而当前相对较全的字体有:- [遍黑体](https://github.com/Fitzgerald-Porthmouth-Koenigsegg/Plangothic_Project) 开源且更新较为及时。- [天...… Continue reading

个人近期时间日志分析

Published on February 23, 2019